SZAKÉRTŐKMUNKAKÖZVETÍTŐKALKULÁTORFOGANTATÁSTERHESSÉGBABAGYEREKNEVELÉSTB, PÉNZÜGYEKÉLETMÓD, EGÉSZSÉGSZABADIDŐRECEPTEK

TOP 5 karácsonyi angol dal gyerekeknek

Fürész-Mayernik Melinda [cikkei] - 2015-12-17
Ki ne emlékezne gyerekkorából a Mennyből az angyal vagy a Kiskarácsony, nagykarácsony dallamára... Biztosan szép emlékeket ébreszt, ha ezek a dalok felcsendülnek.

Miért ne énekelhetnénk angol nyelvű dalokat karácsonyhoz közeledve, hogy aztán gyermekeink ezekre is szívesen emlékezzenek majd felnőttként, s ők is tovább vigyék ezt a szép hagyományt, amikor a We Wish You a Merry Christmas vagy a Jingle Bells sorait dúdoljuk. Íme egy válogatás a legnépszerűbb karácsonyi angol gyerekdalokból, amiket az ünnepi készülődés során együtt énekelhetünk. 
 

Rudolph the Red-Nosed Reindeer

Egy kedves mese dalváltozata Rudolfról, a piros orrú rénszarvasról.

Rudolph, the red-nosed reindeer 
had a very shiny nose. 
And if you ever saw him, 
you would even say it glows. 

All of the other reindeer 
used to laugh and call him names. 
They never let poor Rudolph 
join in any reindeer games. 

Then one foggy Christmas Eve 
Santa came to say: 
"Rudolph with your nose so bright, 
won't you guide my sleigh tonight?" 

Then all the reindeer loved him 
as they shouted out with glee, 
Rudolph the red-nosed reindeer, 
you'll go down in history!

 

Reindeer Pokey

A dal a népszerű Hockey Pokey karácsony, rénszarvasos köntösben, szuper lehetőség a mozgásra is.

You put your hooves in                   (Hooves – paták: Lábunkat előre, majd hátra tesszük
You put your hooves out                  és rázzuk.)
You put your hooves in
and you shake 'em all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around         (körbefordulunk)
That's what it's all about.
 
You put your antlers in                    (Antler – agancs: Agancsot formálunk a fejünkön,
You put your antlers out                    előre és hátra tesszük majd rázzuk.)
You put your antlers in
And you shake it all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around
That's what it's all about.
 
You put your tail in                        (Tail – farok: Kezünket a fenekünkhöz tesszük, s
You put your tail out                        mint a farkunkat előre-hátra tesszük majd rázzuk.)
You put your tail in
And you shake it all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around
That's what it's all about.

You put your red nose in            (Red nose – piros orr: Orrunkat előre-hátra tesszük majd
You put your red nose out           rázzuk.)
You put your red nose in
And you shake it all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around
That's what it's all about.

 

Jingle Bells

Keressünk egy csengettyűt és rázzuk a ritmusra. Ha kisebb a gyermeked, akkor az öledbe is ültetheted, mintha a szánkón ülve utazna, s így énekeld neki a dalt.

Dashing through the snow, 
in a one-horse open sleigh. 
O'er the fields we go, 
laughing all the way. 
Bells on bobtails ring,
making spirits bright. 
What fun it is to ride and sing 
a sleighing song tonight. 

Oh! Jingle bells, jingle bells, 
jingle all the way. 
Oh what fun it is to ride 
in a one-horse open sleigh. 
Hey! Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.


 

We Wish You a Merry Christmas

A Super Simple Learning előadásában mozgásra is lehetőségünk van, így még könnyebben rögzül a szókincs amíg a dallam a fülünkbe mászik.

We wish you a Merry Christmas. 
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year. 

Happy holidays to you, 
your family, your friends. 
Happy holidays, Merry Christmas,
and a Happy New Year.

Let's clap.                                                      (tapsolunk)
We all do a little clapping. 
We all do a little clapping.
We all do a little clapping.
Christmas is here. 

Let's jump.                                                     (ugárlunk)
We all do a little jumping. 
We all do a little jumping.
We all do a little jumping.
Christmas is here.

Let's stomp.                                                   (dobbantunk)
We all do a little stomping.
We all do a little stomping.
We all do a little stomping.
Christmas is here.

Shhh...let's whisper.                                      (suttogunk)
We all do a little whispering.
We all do a little whispering.
We all do a little whispering.
Christmas is here.

Big voices!                                                     (nagy hangerővel énekeljük)
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year. 

 

Santa Claus Is Coming to Town

A Télapó a városba jön, jobb ha odafigyelsz! :)

You better watch out 
You better not cry 
You better not pout 
I'm telling you why 
Santa Claus is coming to town 
Santa Claus is coming to town 
Santa Claus is coming to town 

He's making a list, 
Checking it twice; 
Gonna find out who's naughty or nice. 
Santa Claus is coming to town
Santa Claus is coming to town 
Santa Claus is coming to town 

He sees you when you're sleeping 
He knows when you're awake 
He knows if you've been bad or good 
So be good for goodness sake

 

Merry Christmas and a Happy New Year!

Melinda

Fotó: Pansa/FreeDigitalPhotos.net

 

Fürész-Mayernik Melinda


Fürész-Mayernik Melinda
Baba- és gyermek angol oktató, tanácsadó

Elérhetőségeim:
Telefon: 06-30/402-80-92
E-mail: info@angolkalauz.hu
Honlapok: http://www.angolkalauz.hu
Facebook: www.facebook.com/angolkalauz
(A hozzászólások megjelenítéséhez jelentkezz be Facebookra!)

LEGOLVASOTTABB

Három gyerek tűnt el Szigetszentmiklósról

A szigetszentmiklósi rendőrök a lakosság segítségét kérik három gyermek eltűnésének felkutatásában.

Epekövesek, figyelem! Íme a gasztroenterológus ünnepi tanácsai

Az ünnepi időszakban tömegesen jelentkeznek a sürgősségi ellátásban az epekólikás betegek. Dr. Pászthory Erzsébet, a Gasztroenterológiai Központ gasztroenterológus, belgyógyász szakorvosa szerint, ha valaki már átélt ilyen rohamot, az soha nem felejti el; megfelelő kezelés híján pedig bármikor újra jelentkezhetnek a tünetek, és akár súlyosabb szövődményeket is okozhatnak a kövek.

Óriási a korai felismerés jelentősége a nőgyógyászati daganatoknál is

A daganatos betegségek korai felismerése sok esetben élet-halál kérdése lehet, de legalábbis meghatározza a kezelés lehetőségeit. Így van ez a nőgyógyászati daganatok esetében is: minél korábban sikerül felismerni a betegséget, annál jobbak lehetnek a kilátások. Dr. Hernádi Balázs, a Nőgyógyászati Központ szülész-nőgyógyásza, a nőgyógyászati onkológia specialistája elmagyarázta, mikor, kinek és milyen vizsgálatok szükségesek az időben történő diagnosztizáláshoz.

Újévi fogadalom: 2025-ben ne hagyjuk ki a „nagyrutin” vizsgálatot!

Huszonegy éves kor fölött rizikófaktorok, tünetek hiányában legalább öt évente, krónikus betegség, idős életkor esetén évente javasolt a laborvizsgálat, amely fényt deríthet a tartós fáradékonyság, sápadtság, szem alatti sötét karikák, ingerlékenység, hajhullás, gyors hízás vagy fogyás, haspuffadás, bőrproblémák, véres vizelet vagy széklet hátterében húzódó problémákra is. Mindez azért fontos, mert az időben felfedezett betegségek, nagyobb hatékonysággal gyógyíthatók - mondja dr. Torzsa Péter, a Semmelweis Egyetem Családorvosi Tanszékének vezetője.

A herecsavarodás okai, tünetei és kezelése - az újszülöttek és a kamaszok nagyobb veszélyben vannak

A herecsavarodás (heretorzió vagy torsio testis) egy ritka, de súlyos állapot, amely leginkább újszülötteknél és a serdülés korai szakaszában járó fiúknál fordul elő, de bármely életkorban kialakulhat. A probléma a herekocsány megcsavarodásával jár, amely a herék vérellátását gátolja. Ez kezelés nélkül a here elhalásához is vezethet.

© 2004-2022 Családi Háló Közhasznú Alapítvány - minden jog fenntartva.
Ügynökségi értékesítési  képviselet: Adaptive Media
ADATVÉDELMI BEÁLLÍTÁSOK
A szerkesztő ajánlja