A mondókák jelentőségéről, hasznosságáról az előző bejegyzésben írtam, most ismét bemutatok néhány olyan kincset, amelyek remekül alkalmazhatóak az otthoni angolozáshoz, akkor is, ha szülőként nem beszéled jól a nyelvet. Ezeknek az ujj-játékoknak, csiklandozóknak és lovagoltatóknak a nyelv megszerettetésén túl abban is nagy szerepük van, hogy az anya-gyermek kapcsolat alakulását segítsék, s a gyermek testi-lelki-szellemi fejlődését is támogassuk.
Miket mondókázzunk a gyerekünknek?
Ujj-játékok:
OPEN SHUT THEM
Open shut them, open shut them. (tenyerünket mutatjuk, ujjainkat nyitjuk-zárjuk)
Give a little clap, clap, clap. (tapsolunk)
Open shut them, open shut them.
Put them in your lap, lap, lap. (letesszük a kezünket az ölünkbe)
Big and small.
Big and small. Big and small.
Big, big, big, big, small, small, small.
Big and small. Big and small.
Big, big, big, big, small, small, small.
Please. No, thank you.
Please. No, thank you. Please. No, thank you.
Please, please, please, please. No thank you.
Please. No, thank you. Please. No, thank you.
Please, please, please, please. No thank you.
Fast and slow.
Fast and slow. Fast and slow.
Fast, fast, fast, fast, slow, slow, slow.
Fast and slow. Fast and slow.
Fast, fast, fast, fast, slow, slow, slow.
Loud and quiet.
Loud and quiet. Loud and quiet.
Loud, loud, loud, loud. Shh... Quiet.
Loud and quiet. Loud and quiet.
Loud, loud, loud, loud. Shh... Quiet.
Peek-a-boo.
Peek-a-boo. Peek-a-boo.
Peek-a, peek-a, peek-a-boo!
Peek-a-boo. Peek-a-boo.
Peek-a, peek-a, peek-a-boo!
GRANDMA’S GLASSES
Here are Grandma's glasses. (ujjainkkal szemüveget formálunk a szemünk elé)
Here is Grandma's hat. (kezünkkel kalapot formázunk a fejünkre)
This is how she folds her hands. (összekulcsoljuk az ujjainkat)
And puts them in her lap. (letesszük a kezünket az ölünkbe)
Here are Grandpa's glasses. (nagyobb szemüveget formálunk – nagypapáé)
Here is Grandpa's hat. (nagyobb kalapot formálunk a fejünkre)
This is how he folds his arms. (összekulcsoljuk a kezünket)
And takes his little nap. (fejünket a kezünkre hajtjuk, pihenünk)
Lovagoltatók:
TO MARKET, TO MARKET
To market, to market, to buy a small chick. (a babát lovagoltatjuk a térdünkön)
Home again, home again, jiggety jig.
To market, to market, to buy a fat dog.
Home again, home again, jiggety jog.
TROT TO BOSTON
Trot, trot to Boston town (a babát lovagoltatjuk a térdünkön)
To get a stick of candy.
One for you and one for me,
And one for Dicky Dandy.
Csiklandozó:
THE BEEHIVE
Here is the beehive. (mutatjuk az öklünket – ez a méhkas)
Where are the bees?
Hidden away where nobody sees. (másik kezünkkel eltakarjuk az öklünket)
Soon they come creeping
Out of the hive.
One, two, three, four, five. (egyesével kinyitjuk az ujjainkat)
Bzzz! (megcsiklandozzuk a gyermeket)
Jó szórakozást kívánok és örömteli angolos pillanatokat!
Még több angol mondókák gyerekeknek: Angol mondókák gyerekeknek - A szórakoztató nyelvelsajátítás módja
Fotó: marin/FreeDigitalPhotos.net
|
Fürész-Mayernik MelindaBaba- és gyermek angol oktató, tanácsadóElérhetőségeim: Telefon: 06-30/402-80-92 E-mail: info@angolkalauz.hu Honlapok: http://www.angolkalauz.hu Facebook: www.facebook.com/angolkalauz |
Bemutatkozás | Megjelent cikkek | Kérdezz-felelek |
(A hozzászólások megjelenítéséhez jelentkezz be Facebookra!)